翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Diego de Landa Calderon : ウィキペディア英語版
Diego de Landa

Diego de Landa Calderón (12 November 1524 – 29 April 1579) was a Spanish bishop of the Roman Catholic Archdiocese of Yucatán. He left future generations with a mixed legacy in his writings, which contain much valuable information on pre-Columbian Maya civilization, and his actions which destroyed much of that civilization's history, literature, and traditions. He is a major figure in the so-called "Black Legend".
==The conversion of the Maya==
Born in Cifuentes, Guadalajara, Spain, he became a Franciscan monk in 1541, and was sent as one of the first Franciscans to the Yucatán, arriving in 1549. Landa was in charge of bringing the Roman Catholic faith to the Maya peoples after the Spanish conquest of Yucatán. He presided over a spiritual monopoly granted to the Catholic order of Franciscans by the Spanish crown, and worked diligently to buttress the order's power while converting the indigenous Maya. His initial appointment was to the mission of San Antonio in Izamal, which served also as his primary residence while in Yucatán.
He is the author of the ''Relación de las cosas de Yucatán'' in which he catalogues the Maya religion, Maya language, culture and writing system. This manuscript was written around 1566 on his return to Spain; however, the original copies have long since been lost. The account is known to us only as an abridgement, which in turn had undergone several iterations by various copyists. The extant version was produced around 1660, and was discovered by the 19th-century French cleric Charles Etienne Brasseur de Bourbourg in 1862. Brasseur de Bourbourg published the manuscript two years later in a bilingual French-Spanish edition, entitled ''Relation des choses de Yucatán de Diego de Landa.''

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Diego de Landa」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.